Saturday, January 5, 2008

DARI NOVEL KE SKRIN TV

Bukan mudah rupanya hendak mengangkat sebuah novel ke kaca TV. Medium yang berbeza tidak memungkinkan saya memindahkan setiap satu yang tertera di halaman novel terus ke skrip. Novel bergantung kepada kekuatan bahasa. Sekiranya pengarang bijak menerangkan sesuatu dengan perkataan yang tepat dan indah, novel itu pasti berjaya. Sedangkan TV bergantung kepada kekuatan gambar dan bunyi.
Dalam novel Tangisan Bulan Madu, terdapat terlalu banyak penerangan tentang perasaan watak-wataknya. Sayang sekali, watak-wataknya kurang beraksi dan agak kurang menuturkan dialog. Kebijaksanaan pengarangnya bermain dengan bahasa yang indah dan tepat, menyebabkan novel ini mendapat sambutan luar biasa. Pengarang berjaya meruntun emosi pembaca dengan bait-bait kata yang dititipkannya di halaman kertas. Namun, di layar putih, kekuatan ini tidak lagi terpakai. Apa yang penting untuk sesebuah layar adalah visual….visual…visual… Penonton melihat watak-wataknya beraksi dan berbicara. Penonton juga mendengar bunyi, lagu dan muzik latar. Mereka turut melihat pemandangan dan sudut-sudut menarik dalam sesuatu babak. 'Prop' atau objek-objek turut memainkan peranan. Tangisan Bulan Madu versi televisyen kerap menyampai maksud melalui objek. Sekiranya dalam novel, hanya terdapat satu ayat yang menceritakan tentang bunga kemboja. Namun, di skrin TV, bunga kemboja itu dibesarkan sehingga akhirnya (tanpa dirancang) menjadi salah satu daripada 'isu' untuk dimainkan.
Justeru, cabaran utama dalam karya ini adalah untuk memvisualkan perasaan watak-wataknya. Masalah ini turut berlaku kepada novel-novel lain yang diadaptasikan ke layar kecil atau layar besar. Novel yang banyak menceritakan tentang pemikiran dan perasaan watak (tetapi kurang aksi dan kurang dialog), sekiranya dipindahkan ke medium elektronik tanpa mengubahnya walaupun sedikit, pasti menghasilkan monolog-monolog yang membosankan. Pegawai RTM awal-awal lagi mengingatkan saya supaya jangan mengulangi kesilapan pengadaptasi-pengadaptasi sebelum ini. (Tanpa menyebut apakah judul karya berkenaan)
Di dalam novel Tangisan Bulan Madu, terdapat banyak sekali keadaan di mana watak utama, Amira, termenung di tepi pantai, di dalam rumah dan di pusara. Secara mudah, saya boleh sahaja membiarkan Amira termenung dan kemudian memperdengarkan suara hatinya (PELAKON MELAKUKAN VOICE OVER) yang menyebut, “itu” dan "ini". Namun, dengan berbuat begitu untuk 30 episod, pasti mendorong penonton mencapai alat kawalan jauh dan menukar saluran. (Di Amerika Syarikat, mereka menggelar tindakan ini sebagai SHIT CLICK! Maaf agak kasar tetapi itu lah cara mereka bercakap)
Novel Tangisan Bulan Madu adalah novel yang kaya dengan perasaan dan emosi. Justeru, bagaimanakah perasaan-perasaan dan emosi-emosi itu digambarkan secara visual? Saya enggan menceritakannya di ruangan ini. Saksikan sendiri drama 30 episod ini dari awal hingga akhir.

No comments: